αρχική σελίδα η σχολή σπουδές μεταπτυχιακά συνεργάτες εγκαταστάσεις απασχόληση νέα επικοινωνία
fgh Αναζήτηση
Αναζήτηση για:
τελευταία νέα
NEO! Σεμινάριο επιμέλειας & διόρθωσης ελληνικών κειμένων για προχωρημένους - Επίπεδο Β΄
NEO! Έναρξη εισαγωγικού σεμιναρίου επιμέλειας & διόρθωσης κειμένων - Επίπεδο Α΄
Πρόγραμμα σπουδών 2009-2010
Βραβείο κοινού στο 48 Hour Film Project!
Βραβείο 2008 καλύτερου εξεταστικού κέντρου IoL
επικοινωνία
επικοινωνία
 :: Αρχική Σελίδα :: σπουδές :: οπτικοακουστική μετάφραση
υποτιτλισμός για άτομα με προβλήματα ακοής & ακουστική περιγραφή

Στη γλωσσολογία ο υποτιτλισμός για άτομα με προβλήματα ακοής και η ακουστική περιγραφή αποτελούν ένα ολοκληρωμένο πρόγραμμα σπουδών διάρκειας ενός ακαδημαϊκού έτους, με τρεις ώρες παρακολούθηση την εβδομάδα. Το πρόγραμμα συνδυάζει τη θεωρητική με την πρακτική εκπαίδευση και τις τεχνολογικές γνώσεις με την επαγγελματική εμπειρία των διδασκόντων, ώστε να εξασφαλίσουμε στους σπουδαστές σφαιρική κατάρτιση σε αυτόν τον εξειδικευμένο τομέα της οπτικοακουστικής μετάφρασης.


Έναρξη ακαδημαϊκού έτους
: Τετάρτη 21 Οκτωβρίου 2009




ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΚΟΗΣ

Ο υποτιτλισμός για άτομα με προβλήματα ακοής αφορά τη δημιουργία υποτίτλων στη γλώσσα των θεατών. Στους υπότιτλους αυτούς προστίθενται σημαντικές πληροφορίες που περιγράφουν ακουστικό υλικό εκτός διαλόγων, καθώς και οπτικός προσδιορισμός των ομιλητών με τη βοήθεια χρωμάτων.

ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Η ακουστική περιγραφή αφορά την προφορική περιγραφή μιας σκηνής που εκτυλίσσεται στον κινηματογράφο ή την τηλεόραση, με σκοπό την κατανόηση του προγράμματος από τυφλούς και άτομα με προβλήματα όρασης. Επίσης περιλαμβάνει ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών, όπως περιγραφή όπερας, θεατρικών παραστάσεων, αθλητικών συναντήσεων, και εκθεμάτων σε μουσεία και πινακοθήκες.

Η περιγραφή για ταινίες, τηλεοπτικά προγράμματα ή θεατρικές παραστάσεις αναφέρεται στην εμφάνιση και τις κινήσεις των χαρακτήρων, τις εκφράσεις προσώπου, το σκηνικό, τα κουστούμια και τα οπτικά εφέ. Γίνεται στα μέρη της ταινίας ή του έργου που δεν υπάρχει διάλογος ή αφήγηση και δεν πρέπει να επηρεάζει τη ροή τους.

ΣΠΟΥΔΑΣΤΕΣ

Το πρόγραμμα απευθύνεται σε:

  • φοιτητές ή σπουδαστές ξένων γλωσσών που επιθυμούν να διευρύνουν τον ακαδημαϊκό τους ορίζοντα σε ένα νέο και διαφορετικό είδος μετάφρασης
  • επαγγελματίες που επιθυμούν να δοκιμάσουν τις δυνατότητές τους στο χώρο της εξειδικευμένης οπτικοακουστικής μετάφρασης.

ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ

Οι υποψήφιοι πρέπει να έχουν άριστη γνώση των γλωσσών εργασίας. Άλλοι ακαδημαϊκοί τίτλοι σπουδών ή προηγούμενη επαγγελματική εμπειρία λαμβάνονται υπόψη. Οι υποψήφιοι που δεν πληρούν τις προαναφερθείσες προϋποθέσεις γίνονται δεκτοί μόνο κατόπιν κατατακτήριας εξέτασης.

οπτικοακουστική μετάφραση
πρόγραμμα υποτιτλισμού
πρόγραμμα υποτιτλισμού εξ αποστάσεως
υποτιτλισμός για άτομα με προβλήματα ακοής & ακουστική περιγραφή
 
glossologia.gr Copyright © 2008, all rights reserved